Los retos de la planificación o el sentido de un manual de ELE en estos tiempos
Descrizione
¿Cómo valoras tu manual de ELE? ¿Qué papel e importancia le asignas a esa herramienta en tus clases? ¿Es coherente con los objetivos que se plantea? ¿Realmente es novedoso? ¿Te ayuda a planificar o es más bien un obstáculo para tu día a día en el aula?
Todo manual de ELE debería anclar su syllabus a un planteamiento teórico preciso y coherente. Si no hallamos un respaldo metodológico que vertebre y motive una secuencia didáctica, podríamos no estar lo suficientemente animados para llevar a clase las unidades tal y como estaban diseñadas.
Ese webinario surge de la constatación de que en el sistema educativo italiano los docentes de ELE solemos hacer un uso tangencial de los manuales que adoptamos. Más allá e independientemente de las razones, eso puede determinar que nos metamos en un juego de desencajes y personalizaciones que no resulte viable en términos de tiempo o bien que no sea efectivo para nuestro alumnado.
Tomando como referencia algunos materiales novedosos, vamos a ver que es posible dar con un manual preconcebido y abierto a la vez, que nos permita planificar de forma flexible y coherente sin morir en el intento. Vamos a ver de qué manera se pueden incorporar, sistemática y coherentemente, avances de la lingüística poco explotados en la didáctica de ELE y daremos muestra de que es posible reforzar la adquisición fijando con criterio en la secuencia didáctica recursos que hasta hoy hemos estado trabajando de forma solo puntual en el aula: prensa, material audiovisual y entonación entre otros.
Attestato
Per questa tipologia di evento non viene rilasciato l’attestato digitale valido ai fini della formazione e dell’esonero a scuola.
Relatori/Relatrici
Giuliano Beni
Es licenciado en Traducción Literaria y Técnico-científica por la Universidad “La Sapienza” di Roma. Dio sus primeros pasos en la enseñanza de idiomas en 2007 dando clases de español L2 a inmigrantes para una ONG coruñesa, luego de Italiano/LE en el Centro de Linguas de la Universidad de La Coruña y finalmente ejerciendo como lector de Italiano en la Universidad de Murcia. De vuelta a Italia se habilitó en la enseñanza del ELE (TFA) y compaginó la labor de traductor con encargos de enseñanza en varios centros. A partir de 2019 es profesor titular de Lingua e Civiltà Spagnola para la escuela secundaria italiana. Ha trabajado en Padua y en Roma en distintas ramas de enseñanza ( enseñanza a los adultos Licei, Istituti tecnici, Professionali) y niveles educativos como la Universidad “La Sapienza” o el CLA de la Universitá degli studi di Roma “Foro Italico”. También se ha dedicado a la formación de profesores y es examinador DELE acreditado por el Instituto Cervantes.